British pound
- 网络英镑
-
£ is the sign for the British pound .
£是表示英镑的符号。
-
What is the exchange rate for British pound notes ?
英镑纸钞的汇率是多少?
-
At that time one British pound exchanged for $ 2.80 .
那时,一英镑可以兑换2.80美元。
-
A British pound is worth over two dollars .
一英镑的价值是美元的的两倍多。
-
Indicates that British pound currency is used .
表示使用了英国货币单位英镑。
-
The value of the British pound is less than it was100 years ago .
现在英镑的价值比一百年前的低。
-
The group of countries whose currencies are tied to the British pound sterling .
其货币与英国的货币英镑联系在一起的国家群。
-
One reason behind the search the British pound the bank of England 's decision to keep on raising interest rates .
英镑攀升的原因之一可能是由于英国央行提高基准利率的决策。
-
In fact , the British pound , the dollar will become a hard currency Why , where are they hard ?
事实上,英镑、美元为什麽会成为硬通货,它们硬在哪里?
-
The largest buyers have been the Europeans , probably due to the strength of the euro and the British pound .
最大的买家是欧洲人,原因或许是欧元和英镑的坚挺。
-
In the international foreign exchange market , the euro , British pound , Australian dollar and so on are the indirect quotation .
在国际外汇市场上,欧元、英镑、澳元等均为间接标价法。
-
Four kinds of foreign currencies can be handled here . They are US Dollar , British Pound , Euro and Japanese Yen .
我们办理四种外币:美元、英镑、欧元和日元。
-
Some background : The value of China 's currency , unlike , say , the value of the British pound , isn 't determined by supply and demand .
给大家一些背景知识。中国货币与例如英镑的其它货币不一样,它不是供求关系决定的。
-
As investors expected the central bank will again cut interest rates sharply , the British pound against the dollar and the euro continued to go down .
由于投资者预期该央行将再次大幅降息,英镑兑美元和欧元继续走低。
-
The British pound , Swedish krona , Swiss franc and Canadian dollar are also trading well above their burger benchmark .
英镑,瑞典克朗,瑞士法郎和加拿大元的汇率同样也是高于其汉堡包基准。
-
Users also have the option to give meals to people in need by donating 1 British pound or more through the app , according to the website .
该应用官网称,用户还可以通过在软件上捐赠一英镑及以上的钱款,为需要帮助的人提供食物。
-
The dollar , which like the yen has recently been gaining against rival currencies , climbed against the euro and the British pound .
与日圆一样,美元兑其他主要货币的汇率近来也不断攀升,兑欧元和英镑都有上扬。
-
London takes the No.2 spot , up from No.5 a year ago , thanks to higher rents and a stronger British pound relative to the dollar .
伦敦由去年的第五上升到第二的位置,这要感谢高昂的租金和英镑对美元的强势。
-
Online shoppers in China are cashing in on falls in the British pound to buy expensive foreign luxury goods after the UK voted to leave the European Union .
英国投票脱欧后英镑贬值,中国的网购族正乘机购买昂贵的外国奢侈商品。
-
London , estimated at26 percent more expensive than New York , climbed three spots to second place on a strengthening British pound and steep ( 3 ) rental prices .
由于英镑的升值和高昂的租房,伦敦的生活消费水平比纽约高出26个百分点,名列第二,比去年前进了三名。
-
With the British pound taking a hit following the Brexit vote , Chinese travelers are making the best of the situation and snapping up tour packages to Britain .
英国投票退欧后,英镑随之下跌,中国游客正充分利用这个机会、抢购赴英旅游套餐。
-
Particularly , except for the financial markets , organizations and institutions , the role of British Pound as the monetary sovereignty had arisen obviously , which was not available in Holland .
尤其值得注意的是,除了金融市场、金融组织和金融机构的作用外,英镑所体现的主权货币能力开始显现,这在荷兰霸权史中是不具备的。
-
" Funding " currencies such as the Swiss franc and Japanese yen rallied strongly against higher yielding currencies such as the Australian and New Zealand dollars and the British pound .
瑞士法郎和日元等“低息”货币兑诸如澳币、新西兰元和英镑之类的高息货币大幅升值。
-
The multi-currency cross-border payment arrangements between the Mainland and Hong Kong , which cover the Hong Kong dollar , US dollar , Euro and British pound , have been in operation since last March .
去年3月起,大陆和香港建立的覆盖多币种的跨境支付清算合作机制已经运行,多币种包含了港币、美元、欧元以及英镑等。
-
The dollar is on its biggest surge since the mid-1990s & up 19 percent over the past 12 months against a basket of global currencies that includes the Japanese yen and the British pound .
在过去12个月里,美元出现了1990年代中期以来最大的一波升势&相对日元和英镑在内全球多种货币,美元涨幅高达19%。
-
In November , the dollar fell to a record low against the euro , a26-year nadir against the British pound and a level not seen in a century versus the Canadian dollar .
11月份,美元兑欧元跌至纪录低点,兑英镑跌至26年新低,兑加元更是滑到了一个世纪以来从未有过的水平。
-
A experiments research on combined modeling and forecasting the exchange rates of the British pound / US dollar over the period from January 1985 to December 1992 monthly show that the new techniques has reinforcement learning properties and universalized capabilities .
应用从1985年1月至1992年12月英镑对美元的月末数据,进行了实证研究。
-
Soros rose to fame and fortune two decades ago on a now-historic trade , in which he took on the Bank of England and shrewdly wagered on a devaluation of the British pound .
20年前,索罗斯向英格兰银行发起了挑战,精明地押注英镑贬值,攫取了巨额财富,也因此声名大振。这在现今来看也堪称历史上很著名的一次交易行为。
-
It is unclear how much sway celebrities hold in a debate that wrestles with questions such as whether an independent Scotland could keep the queen and the British pound but get rid of nuclear submarines and austerity .
苏格兰独立后是否要继续保留女王和英镑,但摆脱核潜艇和经济紧缩?在类似这样的讨论中,名人们究竟有多大影响力,目前尚不分明。
-
The British government devalued the pound .
英国政府使英镑贬值了。